1 引入
app是針對國內市場的,但國內付費軟件的狀況不咋樣,也就順道賣賣全球市場了。針對這個需求,對app中的文字和app的軟件名稱做了國際化處理。具體步驟如下:
2 步驟
2.1中文國際化
1) 在項目的”supporting files”目錄中右鍵”new file”然後在彈出窗口左側選擇IOS的resource項,在右側就可以看到”String File”的圖標。創建這個文件,新建的文件名要寫成”Localizable.strings”;
2) 點擊剛才創建的這個文件,選擇xcode4的菜單中的”view”à”utilities”à”file inspect” 右側會看到一些屬性的信息;
3) 找到Localization這項,現在應該是空的,點”+”進行國際化的添加。因為我只制作了中文和英文,所以我加了”English”和”Chinese”,這裡要注意的是”Chinese”要選擇“zh_Hans”,這個是簡體中文。
4) 添加好後就可以看到你項目目錄下會生成對應的目錄,zh-Hans.lproj和en.lproj 目錄裡面就是Localizable.strings的文件
5) 在xcode4中可以看到原先創建的Localizable.strings文件的左側會多出一個三角圖標,點擊後會擴展出2個文件,一個中文,一個英文的。點擊每個文件進行編輯就可以了。
6) 文件中的格式是"Key"="value";引號是必須加的,分號也是。
7) 在程序中需要使用國際化字符串的時候,調用NSLocalizedString(@"about", nil)就可以進行字符串的顯示。其中第一個字符串就是文件中的key,第二個字符串可以使用nil代替也可以寫一些注釋。
2.2應用中文的國際化
1) 按照上面的步驟制作國際化文件,文件名是infoPlist.strings;
2) 文件中的key使用指定的CFBundleDisplayName,例子CFBundleDisplayName="game";
3) Info.plist,添加一個新的屬性Application has localized display name, 設置其類型為YES;
4) Info.plist,中檢查Bundle name和Bundle display name 是否為${PRODUCT_NAME}。