對於國內很多想學、初學Linux的用戶來說,丑陋的中文支持是阻礙他們持續使用下去的最主要原因。失望之余也許你會選擇安裝一個像BluePoint、紅旗、TurboLinux等中文版本,不過在Linux陣營中,RedHat又是我們不得不涉及的,網上鋪天蓋地的資料、軟件都是For Re
對於國內很多想學、初學Linux的用戶來說,丑陋的中文支持是阻礙他們持續使用下去的最主要原因。失望之余也許你會選擇安裝一個像BluePoint、紅旗、TurboLinux等中文版本,不過在Linux陣營中,RedHat又是我們不得不涉及的,網上鋪天蓋地的資料、軟件都是For RedHat的,其它的版本要不
兼容性有問題,要不就根本找不到你需要的指令……此時才真的感覺到了“熊掌與魚二者不可兼得”的含義!
不過隨著RedHat 7.1的推出,這些問題終於有了解決的眉目,RedHat采用的內核是kernel 2.4.2,XFree86是4.03,KDE是2.1.1,glibc是2.2.2,操作系統底層對國際化已經支持得很好。如果你只要顯示中文或者浏覽中文網頁,根本無須額外安裝任何軟件就可以實現。
Linux國際化和本地化
要讓Linux支持多語種,涉及到兩個方面的問題——國際化和本地化,也就是人們常說的i18n和l10n。
1.i18n
“國際化”,國際化的英文是Internati-onalization,這個英文單字的第一個字母i與最後一個字母n之間有18個字母,所以也常常被簡稱為i18n。 i18n是一種觀念,用來提供一個架構,讓同樣的代碼可以適用於各種語種習慣和編碼系統,程序設計人員只要利用這個架構的機制、准則編寫應用程序,就可以在不新編譯代碼的情況下,支持各式各樣的語言(其中特別重要的就屬C程序庫以及X圖形界面的國際化設計了)。
2.l10n
“本地化”,英文為Localization,因為l和n之間有10個字符,所以也常簡稱為l10n。l10n的主要作用是對軟件進行加工,使之滿足特定市場上的用戶對語言和功能的特殊要求。涉及到文字的翻譯、用戶界面布局調整、本地化特性
開發、聯機文檔和印刷手冊的制作,以及保證本地化版本能正常工作的軟件
質量保證活動,其中當然還應該有輸入法的支持。
也就是說,i18n提供操作系統底層的支持,l10n提供本地支持。像我們見過的Win2000就是以這種模式開發的,不同語種的Win2000的內核完全一樣(i18n),只是操作界面和文檔等不同(l10n)。
內置中文支持
RedHat采用Locale技術來提供多語種支持,我們只要設置好相應的Locale就可以了。
需要說明的是,“典型安裝”的RedHat 7.1並沒有簡體中文支持,必須手工選擇簡體中文支持,如果你是新手不知道如何選擇,那也很簡單,安裝的時候選擇定制類型中的“Everything(完全安裝)”就可以幫助你解決這個問題,不過你需要足夠的磁盤空間(需要2.5GB)。