歡迎來到Linux教程網
Linux教程網
Linux教程網
Linux教程網
您现在的位置: Linux教程網 >> UnixLinux >  >> Linux基礎 >> Linux服務器

Linux 中文環境小問題解答

在大家使用Linux的時候,對於我們這些初學者,中文的幫助對我們的操作是很有用處的。個人觀點選擇系統的時候應改進兩選擇先以資額的版本XFree86,QT,Freetype,fontconfig,pango,GTK和GTK2等,否則你可能需要花額外的精力在別人已經解決了的問題上。

◆Q: 如何在Console下顯示中文

A: 用zhcon,cce或unicon, unicon和zhcon相關區別,看下面的

◆Q: unicon和zhcon有什麼區別

A: unicon 是內核態的中文平台,基於修改linux framebuffer 和virtual console (fbcon)實現的。由於是在系統底層實現的,所以兼容性極好,直接支持gpm 鼠標。但是相對也比較危險。稍有Bug,可能會危及系統安全。

zhcon 是用戶態的中文平台,有點像UCDOS那類。圖形模式可以透過framebuffer, GGI, VGA16 等方法實現,采用偽終端方式,zhcon 是我所見的國內非常優秀的開源軟件。對於大多數軟件和硬件,兼容性足夠好了。而且,應用也非常靈活,可以隨時啟動,隨時退出,可以只在特定的tty上運行。界面也很漂亮。

◆Q: FAT分區中的中文文件名怎樣才能被正確顯示?

A: 比如要mount /dev/hda1到/mnt/win-c. 用命令mount -o iocharset=cp936 /dev/hda1 /mnt/win-c或在/etc/fstab中options段加上iocharset=cp936

對於locale是UTF-8的系統,用mount -o iocharset=utf8 /dev/hda1 /mnt/win-c

◆Q:如何設置Linux系統缺省的locale。

A:你可以用/usr/bin/locale命令看你當前的系統locale。如果你要完全從一個locale改變到另外一個,你只要改變 LANG和LC_ALL這兩個變量,可以在~/.bash_profile或~/.i18n中設置。如果你想在進入Xwindow後改變locale,你可以在~/.xinitrc中設置,如:在Console下為英文,進入Xwindow後用中文,可以在~/.xinitrc中寫入export LANG=zh_CN.GB18030和export LC_ALL=zh_CN.GB18030兩行。其它討論請看 如何設置linux系統缺省字體,編碼和在英文界面下顯示和輸入中文

◆Q:Linux下有些什麼常用的中文輸入法?

A:fcitx: http://www.fcitx.org/

關於fcitx如何在en_US.UTF-8輸入的問題

minichiput: http://minichinput.sourceforge.net/

scim: http://www.turbolinux.com.cn/~suzhe/scim/

wineinput: http://opencjk.org/projects/wineinput/index.html

xsim: https://developer.berlios.de/projects/xsim

其具體用法,請看各個輸入法軟件附帶的文檔。

◆Q: 什麼終端上中文的BBS好?

A:qterm,rxvt,mlterm,cxterm和eterm等都可以,相關討論看51CTO的BBS推薦使用的軟件。

◆Q: 如何使Mplayer兼容所有的中文字幕?

A: 對於簡體中文字幕你在Subtitle的Encoding中應該選 Simplified Chinese charset (CP936),至於下面的"Unicode subtitle"選項不一定需要。而在設置Font中應當選一中文字體來顯示字幕(可以是X中的字體,也可以是Windows目錄中的字體)。字體的Encoding選Unicode.你也可以寫到~/.mplayer/config中 subcp=cp936 font="中文字體的絕對路徑",另外在~/.mplayer 中建立一文件名為subfont.ttf軟鏈接指向該中文文件。

推薦用命令行 -subcp -sub -font 等選項,詳細看 man mplayer.

 

Copyright © Linux教程網 All Rights Reserved