歡迎來到Linux教程網
Linux教程網
Linux教程網
Linux教程網
您现在的位置: Linux教程網 >> UnixLinux >  >> Linux綜合 >> Linux資訊 >> 更多Linux

Xwindow國際化環境(Xi18n)簡介

  ·X Window 系統所面臨的課題也是在於文字處理與訊息顯示這兩大方面。就訊息顯示方面而言,過去在 libc 的 I18N 與 L10N 標准尚未確立前,曾一度使用資源檔 (X Resources) 來存放訊息的翻譯,此方式普及率不高。現在有了 I18N 與 L10N,只要使用 LC_MESSAGES類別,就能達到所需的目標。·但在文字處理方面就復雜許多,主要是文字的輸出與輸入兩方面。在圖形接口中,不同的文字需要不同的字形來顯示,故為了要完整顯示一個地區所有的文字符號,往往需要同時使用許多不同的字型才能達成。故在 X Window 的地區環境定義中就多了一個字型集 (FontSet) 的定義。以我們的 zh_TW.Big5 地區環境為例,在使用 XFree86的 X Window 系統中 (包括 GNU/Linux),我們的字型集就包括了一個 ISO8859-1 的字型,以及一個 BIG5-0 的字型,分別用於顯示英文與 Big5 中文。但在其它使用非XFree86 的 UNIX 系統中,其字型集的定義則各有不同。·有了字型集的定義,X Window 系統就會依據 libc 的 LC_CTYPE 編碼辨識與分析機制,自動從字型集中挑選適當的字型來顯示各個文字。因此, X Window 的應用程序同樣也不需要知道各語文的編碼細節,使用字型集就能自動完整地顯示出該語文中所有的文字符號。因而程序可以國際化。




Copyright © Linux教程網 All Rights Reserved